DON DU POÈME
И слабым голосом страданий и любви
Шепнешь ли бедному творению: «Живи»?
(1.) XIII
島
Land lies in water.
Mendacious and envious,
it is shadowed green.
(2.) XVII
壩
Tired Seawall Inn:
its sign maker knew too well
land lies in water.
(3.) XVIII
婚
A wedding's theories
are like this old brass rubbing:
it is shadowed green.
(4.) L
餵鳥
Balcony breakfast
(thimble of coffee and crumb),
A scabby lakefront.
(5.) LI
旅行問題
Freighter. Towelette lef
t (the little we get for free)
moist on the tea tray.
(6.) LXII
一個藝術
Where it was, you meant
to travel: were it only
a YMCA,
the wryest Athenaeum
still left in all Wyoming.
(7.) LXXXIV
拂晓
Its otherness ahead,
moonlight on a tidal pool,
the sea and its shore.
(8.) XCIII
課
If A cheats whomever,
B shares the consequences.
We have come this far.
(9.) XCIV
螺旋桨豆豆
Another drab day.
This year our hats will need a
rotary headband.
(10.) CIV
沼
The true Everglades
spread far beyond the bounds of
regulated verse.
(11.) CXVI
誤讀的地圖
The sea level map's
netted surfaces, red as
the maple's leaves.
(12.) CXLVI
冬季馬戲團
The Winter Circus,
elephant withers cinctured,
ends with its season.
(13.) CXLVIIIa
朝の曲
Occasional verse.
But aren't we all? Homemade.
Laconic. At sea.
(14.) CCLII
千鳥
Bright faery hue: rose-
edged amethyst at dawn,
February eighth.
(15.) CCLVIII
一個藝術
for M.A.D.
Was the day chosen?
Wound afresh with red birthday
ribbon, frozen creeks.
(16.) CCLXXXIII
松島
Valid otherness:
a white violet's hardness
over the islands.
(17.) CCXCIII
伊丽莎白·毕肖普
in memory of Elizabeth Bishop
So many the hats
she exchanged for essentials:
asthma, honesty.
(18.) CCCVIII
美国国会
Quockerwodgers all,
hanging on words they dangle
from their tangled strings.
(19.) CCCXII
哲学
Zen gets you nowhere.
Poetry? No more than a
wheezy song en route.
(20.) CCCLXVIII
兔子
The deft horned owl
sinks its talons in my back.
The end of the world.
(21.) CCCLXXXV
譽
Now the mourning doves,
renowned once for moving South,
return North unknown.
(22.) CD
旅行問題
in memory of Elizabeth Bishop
And here, or there... No.
One herder meets another,
their cattle mingle.
(23.) CDXVII
捕夢網
In memory of Elizabeth Bishop
Fraught with art and creed
handcrafted, aught, Writer, but
your sonnet. Caught. Freed.
(24.) CDLXIV
工人
Puddles of moon fish,
an inch of dim smoke swabbing
the main deck gunnels.
(25.) CDLXXIV
騷客
Perfectly useless,
the amputee's shoemaker
doesn't give a fig.
(26.) CDLXXXII
沙錢
Sand dollar bezels
scant steps from the horizon:
cold stars and planets.
(27.) DVII
在青苔
for EAAB
Slow-witted, owlish
eyes half-veiled in the moonlight.
Wild white violets.
(28.) DVIII
請
for EAAB
Ale house. Weepy remorse.
Lying awake and knowing
somewhere you're asleep.
(29.) DXIV
布雷顿角高地国家公园
How unlike Borglum's
narcosynthesis these rocks,
lichens, gray moonbursts.
(30.) DXVI
西門·馬吉斯
Helen's valley forge.
Golden apple smell once more,
lovely hell-green flames.
(31.) DXXXVI
三次
Cockerel checklist
digged out of the bight's sea chest.
Click. Click. Goes the dredge.
(32.) DXXXVIII
遲來的感謝
The bromeliads
long gone, I don't dare write you
in herbalist mode.
(33.) DLVIII
文音
電報
"RIVER VERY BIG"
(any verb very rigid)
"MISS YOU VERY MUCH."
(34.) DCXXIII
冷泉
This spring, too, is flawed:
now tumbling over itself,
now slinking forward.
(35.) DCXLVI
极光
Bubbles intersect:
the sensible BBC
utters foxfire truths.
(36.) DCXCI
物の哀れ
Solitary clouds,
each aware of the others
covering its sky.
(37.) DCCLXXIV
旅行的問題
Never to have heard
the sound of your heart beating —
surely a pity.
(38.) DCCCVIII
多毛海棠
Putative doily,
all too thick with grey crochet —
Life is a taboret.
(39). CMXXXVII
羅盤點
Jay North, Clint Eastwood,
Robert Southey, Adam West:
"Dear, my compass still — "
(40.) CMXLII
夏季雪
Gouts of Bishop's Weed:
ivory-edged, green-centred,
Snow-on-the-Mountain.
(41.) CMLXXIX
大帳篷
Ample-roofed bandstand,
shielding the politicians'
abandoned platforms.
(42.) CMLXXX
Дар ума
Life is a gömböc:
homogeneous, convex,
mono-monostatic.
(43.) CMLXXXII
晶洞
Ladders. Lattices.
Let us let ice floes crumble,
faceted within.
(44.) M
常識
We have come this far:
the senses are five heartaches,
meadows mown too close.
(45.) MLXVI
信
World of our knowing
our knowledge tastes of window
sills, panes, and rain drops.
(46.) MCXXV
喘息
The cool damp night mist
leaves me gasping for my breath,
hanging on my words.
(47.) MCXXXIII
おくのほそ道
Just after breakfast
— book half-unread, coffee drunk —
a trail of bread crumbs.
(48.) MCLIII
一藝術
One last narrative.
One final journey elsewhere.
Travel is an art.
(49.) MCLIX
討論會
The rain goes on and on,
but which inane waterfall
is it speaking of?
(50.) MCXCI
我们去哪
Questions of travel
fall — soft, stolen, aquiver —
by the wayside now.
(51.) MCCCXV
Три бабушки
"It is what it is."
"It has always been this way."
"What will be, will be."
(52.) MCCCXVII
接
A dim, acrid smell
of skunk in Ontario,
a Maritime laugh.
(53.) MCCCXLVII
Après nous le déluge
Conjunction Junction
barely made the connection
between and and and
(54.) MCDIII
邏輯學家
From all the dangers —
either/or and neither/nor
— in reason save us.
(55.) MCDXXXII
沒有
Buds and bells and stars:
whether or not we know them,
they know their own names.
(56.) MCDXXXV
О Благодати
At ten after ten
breakfast on the balcony.
Why am I so blessed?
(57.) MDXXIX
歡樂
Sandra will be here soon.
Coffee with friends, Great Village,
lots to talk about.
(58.) MDXXXI
樺樹陰影
for Sandra Barry
Rude lattice of leaves,
their shadows the true Citadel's
true dialectic.
(59.) MDXL
太晚了
Lighter ironies,
these fish lore elegances,
esprits d'escalier.
(60.) MDXLV
万葉集
A myriad leaves
poets shiftless as ever
too lazy to count
(61.) MDXCIV
一成不變
They have not changed much:
the moon, the stars, these poems —
Still, I look at them.
(62.) MDCXXIII
約翰·柯川
Making the music
entrance from inside the heart
two bronze lions flank.
(63.) MDCXLIII
憾
Never to have pressed
an ear to chest to listen
to a heart beating.
(64.) MDCXLV
線
They are never real,
however they might wind up,
tangled or dangling.
(65.) MDCCLXXXIX
評論
for Tom Hastings
Who would not be pleased
as punch drunk from a haiku
plastered paper hat?
(66.) MDCCCLXX
義眼
We have come so far:
"This you may not see or say."
Now we would give up
our eye teeth to hear once more:
"Look your infant sight away."
(67.) MCMXXXIV
鯖魚的天空
Scissors. Window pane.
A dazzling dialectic
facets tin-roofed sky.
(68.) MCMXXXVIII
Plus ça change
for Sandra Barry and Laurie Gunn
New old kitchen stove:
the power has been shifted,
the oil is ordered.
(69.) MCMLII
千羽鶴
Flatfooted union
of pinion, wing, and beak —
sleeping standing up.
(70.) ENVOI
Yes
Birth and life and death:
wherever situated,
the same indrawn breath.
No comments:
Post a Comment